Wednesday, January 4, 2012

Londres - Part II

From Alea :
I'm back and fully operational for the new year.
First of all, I wish you all the best for 2012. May this year be rewarding, interesting and exciting!
My work at France Culture is now over and I'm going back in my studies, I'm approaching dangerously my final degree.
I'll be able to reinvest Life's Decay in which I have a lot of ideas and things to do.
A new album is on its way!
I am currently also preparing a book with a series of drawings I made ​​from 2009 to 2011, it will be on sale soon, I'm working actively on it.

Cup of tea, my dear ?

D'Alea :
Me revoilà opérationnelle en ce début de nouvelle année.
Tout d’abord, je vous souhaite le meilleur pour 2012. Que cette année soit enrichissante, intéressante, et excitante !

Mon travail à France Culture est désormais terminé et je repars dans mes études, j’approche dangereusement de mon diplôme final.

Je vais pouvoir me réinvestir dans Life’s Decay, et je ne manque pas d’idées ni de choses à faire.

Un nouvel album est en route !

Actuellement, je prépare également un livre personnel constitué d’une série de dessins que j’ai réalisés de 2009 à 2011, il sera bientôt en vente, j’y travaille activement.


Christmas time !

From Alea :
But for now, lt's go back a few weeks backwards in London!
I discovered a fascinating small tea room, a warm and mysterious little place that gathered me frozen after a long walk in the cold streets of London.
Between the tea room and the clothing
boutique and the vintage accessories, the decor is definitely magical.


An enchanting and magic scenery / Un décor envoûtant et magique

D'Alea :
Mais pour l'instant, retournons quelques semaines en arrière à Londres !
J’ai pu découvrir un petit salon de thé fascinant, une petite antre mystérieuse et chaleureuse qui m’a recueillie glacée après une longue balade dans le froid des rues londoniennes.
Entre salon de thé et boutique de vêtements et d’accessoires vintage, essentiellement début de siècle, le décor est résolument magique.



The waitress does the dishes in a small secret kitchen / La serveuse fait la vaisselle dans une petite cuisine secrète


There will certainly be a third part as I still have some things to show you.

Il y aura certainement une troisième partie, j’ai encore quelques choses à vous montrer.


-----------------------------------------------------------------

As a new bonus in this London special post: a new pair of strange animals.
En nouveau bonus de ce post spécial Londres : une nouvelle paire d'animaux bizarres.

This is the best, it is only a few centimeters ! / Celui-ci est le meilleur, il ne mesure que quelques centimètres !

No comments:

Post a Comment